1、一:陆游 红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
2、 东风恶,欢情薄, 一怀愁绪,几年离索, 错!错!错! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透; 桃花落,闲池阁, 山盟虽在,锦书难托, 莫!莫!莫! 译文: 红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。
3、东风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。
(资料图片仅供参考)
4、回顾起来都是错,错,错! 红酥手,黄滕酒。
5、满城春色宫墙柳。
6、东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。
7、错!错!错! 美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透。
8、满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干阁,永远相爱的誓言虽在,可是锦文书信靠谁投托。
9、深思熟虑一下,只有莫,莫,莫! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
10、桃花落,闲池阁。
11、山盟虽在,绵书难托。
12、莫!莫!莫! 二:唐琬 世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落; 晓风干,泪痕残, 欲笺心事,独语斜栏, 难,难,难。
13、 人成各,今非昨,病魂常似秋千索; 角声寒,夜阑珊, 怕人寻问,咽泪装欢, 瞒, 瞒,瞒。
14、 【注释】: 注:唐琬,原是陆游的妻子,后因陆母反对而分开。
15、陆游独游沈园,无意中遇到唐琬和丈夫赵士程,不由感慨万分,写下了著名的《钗头凤》一词。
16、唐琬看后,失声痛哭,回家后也写下了这一首《钗头凤》,不久就郁郁而终了。
17、他们二人大概是“有缘无分”最典型的例子了。
18、 【翻译】: 世事炎凉, 黄昏中下着雨, 打落片片桃花, 这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤. 晨风吹干了昨晚的泪痕, 当我想把心事写下来的时候, 却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤; 和自己低声轻轻的说话, 希望你也能够听到. 你能听到吗? 想忘记以前的美好时光, 难; 能和远方的你互通音信, 倾诉心事, 难; 在这个世情薄,人情恶的 境遇中生存, 更是难上加难! 今时不同往日, 咫尺天涯, 我现在身染重病, 就像秋千索. 夜风刺骨, 彻体生寒, 听着远方的角声, 心中再生一层寒意, 夜尽了, 我也很快就像这夜一样了吧? 怕人询问, 我忍住泪水, 在别人面前强颜欢笑. 我想在别人面前隐瞒我的病情; 隐瞒我的悲伤; 隐瞒这种种悲伤都是来自对你的思念! 可是, 又能 瞒得过谁呢? (不过对于唐琬这首回复之作,究竟是真有其事还是好事者的附会之作,一直以来都颇有争议)。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
关键词: